読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ギルティ プレジャー

Lana del rey - LOVE 【拙訳】

f:id:ladynanayan:20170305011910j:plain


Lana Del Rey - Love (Official Audio)


Look at you kids with your vintage music
Comin' through satellites while cruisin'
You're part of the past, but now you're the future
Signals crossing can get confusing

It's enough just to make you feel crazy, crazy, crazy
Sometimes, it's enough just to make you feel crazy

人工衛星を漕いで流れ着いた
ビンテージ音楽を聴いている君を見ている
過去の断片だった君が、今では未来の一片に
信号は交じり合い、混線する
時々、違和感を感じていたでしょう

You get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
Doesn't matter cause it's enough
To be young and in love
To be young and in love

どこへ行くわけでもないのに
君は洒落た服に着替えて
職場やコーヒー店に戻る
準備は出来てるみたいだね
問題ないよ、十分だから
あの頃みたいに 恋に落ちるには

Look at you kids, you know you're the coolest
The world is yours and you can't refuse it
Seen so much, you could get the blues
But that don't mean that you should abuse it

Though it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy
I know, it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy

君を見てる、自分が一番格好いいと自覚してるのね
そうよ、やむを得ずとも この世界は君のもの
この世界はブルーになることばかりだけど
お粗末に扱えって意味じゃない
君を狂わせるには十分
ええ、狂わせるには十分なものばかり

But you get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
It don't matter because it's enough
To be young and in love
To be young and in love

けれども、どこに行くわけでもないのに
君は洒落た服に着替えて
職場やコーヒー店に戻る
準備は出来てるみたいだね
問題ないよ、十分だから
あの頃みたいに 恋に落ちるには

Don't worry, baby

And it's enough just to make me go crazy, crazy, crazy
It's enough just to make me go crazy, crazy, crazy

心配しないで、愛しい人
そして、私をも狂わせる

I get ready, I get all dressed up
To go nowhere in particular
It doesn't matter if I'm not enough
For the future or the things to come
'Cause I'm young and in love
I'm young and in love

Don't worry, baby

どこへ行くわけでもないのに
私は洒落た服に着替える
準備は出来ているよ
例え、未来や来るべき事に対し
不十分だとしても
私は青く、恋に生きているから

心配しないで、愛しい人



「若さ」と「青さ」: TAKEKAWA-ISM

「young」「若さ」とは...と考えてるときこちらのサイトを参考にさせて頂きました。
この曲で「young」とは年齢ではない、と考えた上での訳にしました。

久々の新曲ですが、彼女が優しく語りかけてくれてる様で好きです、この曲。