読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ギルティ プレジャー

Lana del rey - Queen Of The Gas Station【拙訳】

f:id:ladynanayan:20160203091914j:image
 

"Queen Of The Gas Station"

 
Give me coffee, king-sized cup
Come on, kitty cat, fill her up
What's your name, little buttercup?
That's for me to know and you to make up
 
コーヒーをちょうだい、キングサイズで
おいで、キティ 彼女を満タンにしてあげて
お名前はなに?小さなバターカップ
これは仲直りする為のものだって知ってる
 
Love casinos, Indian reservations
But, baby, if you love me, take me to the 
gas station
Gas station
 
カジノやインディアン居住地も好きだけど
でもねベイビー、本当に私を愛してるなら
ガス・ステーションに連れていって
 
Look at you smoking in them neon lights
Under the thunder, yo, you look so nice
Made me wonder how you spend them nights
Me, I spend them looking for men I might like
Like you Like you Like you
 
ネオンが光る夜
友達と煙草を吸ってる君を見てる
雷の下 誰よりもキマってる
彼らと、どんな夜を過ごしてきたの?
私は君みたいな最高の人を探してたんだ
 
Love casinos, Indian reservations
But, baby, if you love me, take me to the gas station
Take me to the gas station
 
カジノやインディアン居住地も好きだけど
でもねベイビー、本当に私を愛してるなら
ガス・ステーションに連れていって
 
Give me coffee, Utah love
I'm the kind of girl you dream of
I'm trying to tell you what I dream of
And that's gas stations
With *slurpee machines and organs playing
 
コーヒーをちょうだい、ユタを愛してる
私はいわゆる 君の夢みる子の一人
どれだけガス・ステーションに夢をみてたか伝えてみる
スラーピー・マシーンと、オルガンを奏でながら
 
Preferably with smoking inside
If you can swing it
Can I be real pleased if we could find one just like here
Again, again, again, again, again, again
Again, again, again, again, again, again
 
もし君が歌えるのなら
できれば煙草は外で吸って欲しい
もう一度、こんな素敵な場所を見つけると
最高に嬉しいんだけれどね
もう一度、もう一度
 
Love casinos, Indian reservations
But, baby, if you love me, take me to the gas station
Gas station ×4
 
カジノやインディアン居住地も好きだけど
でもねベイビー、私を本当に愛してるなら
ガス・ステーションに連れてって
 
 
アメリカのガス・ステーションは日本のガソリンスタンドと違ってスナックや炭酸なんかおいてるコンビニみたいな店舗です
 
*slurpee スラーピーとは
f:id:ladynanayan:20160203104620j:image
 
激甘フローズンのことです。
 
解釈サイトによると indian reservations = motel だそうです。合点!