ギルティ プレジャー

Lana del rey - Dum Dum 【拙訳】

f:id:ladynanayan:20171022014518j:plain

soundcloud.com


Once you've had something
Something so beautiful
You’ll never be the same

かつて君が手にしたもの
それはなにか美しいもの
二度と元には戻れないよ

I’m a wild child, bright child
Knockin’ at your door
You thought that you were done
But now you want me even more
Dum Dum
Want me even more, dum dum

わたしは野生的で輝く子
君の家の扉を叩いてる
なにをしてきたか君は教えてくれたけど
でも今君はわたしを求めてるんだ

I’m a star child, big smile
Livin’ in LA
I’m comin’ over baby
You can't go to school today
Dum Dum
Go to school today, dum dum

わたしは星の子、大きな笑顔
L.A.に住んでる
ベイビー わたしが来たからには
今日は君は学校には行けない
学校には行けないのよ


I belong to a bygone era
Like the Scarlett O’Hara
Of the downtown scene
Cause I just wanna drink
I just wanna drink

わたしは過ぎ去りし時代にいる
スカーレット・オハラ
繁華街にいるシーンみたいに
だって飲みたいだけ
ただ飲みたいだけなんだ

I’m a pop blues singer
Fan ban zinger
Mansfield ringer
From the Hollywood silver screen
Silver screen

わたしはブルースシンガー
ジンガーから吹く風
マンスフィールド リンガー
ハリウッドの銀幕からやってきた
ハリウッドの銀幕から

Once you've had something
Something so beautiful
You’ll never be the same
Once you've had a taste of living my way
You’ll be forever changed

かつて君が手にしたもの
それはなにか美しいもの
二度と元には戻れないよ
私の人生を一度味わうと
君は永久に変わるだろう

I’m a wild child, sky high
Lyin’ on your floor
I know I had a lot
But babe I want a little more
Dum dum
Want a little more, dum dum

わたしは野生児、遠い空
君のそばで横になる
たくさんの物を手に入れてきたけれど
ベイビー あともう少しだけ欲しいんだ
あともう少しだけ

In my white, mink pink
Cigarettes from the store
I’m makin’ all em’ rich
Do you wander to the shore
Dum dum
Wander to the shore, dum dum

白色、ミンクピンク
お店で買った煙草
わたしが彼らを裕福にしたんだ
あてもなく岸を歩きましょう
岸を歩きましょう

I belong to a bygone era
Like the Bugsy Malone
Of the pink sahara
Cause I’m on the scene
Yeah, I’m on the scene

わたしは過ぎ去りし時代にいる
バグジーマローン(ダウンタウン物語)みたいに
淡紅のサハラで
わたしは映画のシーンにいる
ああ、映画のシーンにいるんだ

I’m a bad jazz singer
Givin’ You the finger
No matter what you linger
Cause you like me even when I’m mean
I’m the queen

わたしは悪いジャズシンガー
君に中指を立ててやる
いくらだらしなくても構わない
気分が悪いときでさえも好きでいてくれる
わたしが女王だから

Once you've had something
Something so beautiful
You’ll never be the same
Once you've had a taste of living my way
You’ll be forever changed
[×4]

かつて君が手にしたもの
それはなにか美しいもの
二度と元には戻れないよ
私の人生を一度味わうと
君は永久に変わるだろう

Lana del rey - Us against the world 【拙訳】

f:id:ladynanayan:20171013195540j:plain


Lana Del Rey - Us Against The World


What do you need to get high for,
when your baby’s so to die for?
Quit your job let’s make a ride for it

ハイになるには何が欲しい
あの子たちが死ぬほど欲しがるもの?
仕事なんて辞めて、車でどこかへ行こう

If you want it super-size, I can do that for you.
If you want it double fries, I can do that for you.
If you wanna good surprise, I can do that for you.
If you won’t believe your eyes, I can do that for you.

スーパーサイズが欲しいならば、私が用意できるよ
ダブルポテトを望むなら、私が用意するし
素敵なサプライズを受けたいときは、私が用意する
自分の目が信じられなくなるようなこと、私がしてみせるよ

What do you need to get high for,
When your baby’s so to die for?
Quit your job let’s make a ride for it,
It’s us against the world.

ハイになるには何が欲しい
あの子たちが死ぬほど欲しがるもの?
仕事なんて辞めて、車でどこか行こう
これが私たちの世界への反抗

If you want a cola, I can make it colder,
If you want a bad girl, Nobody’s bolder,
And if you want the Queen Of New York
then you better call me, call me.
 
君がコーラを望むなら、より冷えたのを差し出すよ
誰よりも大胆で、悪い子を望むなら、
もし君がニューヨークの女王を望むなら
それなら私に電話して、電話して

If you want some dirty lies, I can do that for you.
Watch me dance for other guys, I can do that for you.
Tell you everything's alright, I can do that for you.
Never ever leave your side, I can do that for you.

もし君が汚れた嘘を望むなら、私が用意してあげる
他の奴と踊れというなら私は誰とでも踊ってあげる
真実を話せというなら、わかった話してあげるよ
そばにいてと言うなら、私はどこへも行かないよ

※What do I need to get high for?
There ain't no reason to cry for.
Quit your job, let’s make a life, boy,
it’s us against the world.

ハイになるには何が欲しい?
この涙に理由なんかない
仕事なんて辞めて、人生を作ろうよ boy
これが私たちの世界への反抗だから

If you want a cola, I can make it colder,
If you want a bad girl, Nobody’s bolder,
And if you want the Queen of New York
then you better call me, call me.

君がコーラを望むなら、より冷えたのを差し出すよ
誰よりも大胆で、悪い子を望むなら、
もし君がニューヨークの女王を望むなら
それなら私に電話して、電話してね

Lights, lights, Sights, sights.
Buy me Coca Cola in the middle of the night.
Ah-ah-ah, ah-ah-ah.
Lights, lights, Sights, sights.
Buy me Coca Cola in the middle of the night.
Ah-ah, ah-ah.

輝く光にこの眺め
夜の中心で私にコカ・コーラを買って
輝く光にこの眺め
夜の中心で私にコカ・コーラを買って

※repeats

Lana del rey - Oh Say Can You See 【拙訳】

f:id:ladynanayan:20170923172834j:plain


Lana Del Rey - Oh Say Can You See w/ Lyrics

Oh, say can you see my stars
The night time is almost ours
To wander through alleys and look at the bars
Night time is almost ours

君に見えるだろうか、私の星達が
この夜は私たちのもの同然だ
狭い通りやバーを君と徘徊する
今宵は私たちの為にあるのも同然だ

The headlights from passing cars
They illuminate my face then leave me the dark
The voice of Nirvana says, "Come as you are"
And I will
The night time is almost ours

対向車から放つヘッドライトが
私の顔を照らし、陰を残していく
ニルヴァーナは歌う
“君は君のままで”と
だから私もそうでありたい
この夜は私たちのもの同然だ

The sway of the hips and arms
Will cradle you from afar
They swing till you're tired and send you to Mars
Night time is almost ours

腰と腕が遠くで
君を揺すってくれるだろう
彼らは君が疲弊するまで揺らし
それから君を火星に送るようだ
今宵は私たちの為にあるのも同然だ


Nirvana - Come As You Are

Lana del rey - Because of You【拙訳】

f:id:ladynanayan:20170721020737j:plain

 


Lana Del Rey - Because Of You

On the streets of LA
Where the future is now
We dance like nobody's watching us
And we live like we want to
But it can all get a little crazy
Unless there's something to hold onto
For me, that was true love

L.A.の道の上
今が未来だったあの日
私たち以外その場に居ないかのように
思うままに踊って
好きなように過ごした
でもそんな生活は少しずつ狂い
真実の愛が私の後ろ髪を引いた

I was a young girl, selfish and wild Like a fire in LA
Hot like the summer and mean like a child
Who keeps crying till she gets her way
(like a true star)
There were roses in my hair, rock n roll on blare, and I was in trouble
And no one could rock me like you could
I was a bad girl gone good

私は幼い少女だった
わがままで炎みたく自由奔放にL.A.で生きていた
夏のように暑く、子どものようにいじわる
彼女が自身の道を得るまで ずっと泣いていたのは誰
(まるで本当の星のように)
薔薇を髪に飾り、ロックンロールを鳴り響かせるも、私は困っていた
誰も君みたいに私を興奮させてくれない
悪い子が良い子になったの

Look at me now, I have everything
You gave to me and my heart can sing
I was a kid who could only drink
Dance on tables, makin' deal with devils, like a drunk beauty queen
Fighting the fantasy, hooked on the scene, and it brought me to my knees
And it's all... because... of you

今の私をご覧、全てを手に入れているでしょ
君がくれたんだ、私の歌える心よ
私はお酒が飲めるだけの只の子どもだった
テーブルで踊る、悪魔と取引した酒乱の女王
幻想と戦い、情景に夢中、私の膝元に運ばれる
何故なら...全ては..君だから

(you know what I'm talkin' about)
(私が何を話してるか君なら分かるはず)

It was a mad world, we lived for fun
And we got shit for free
Had a face like an angel, but inside my heart was as black as a broke movie screen
(It was pretty sad)
But then I saw you standing there, like a millionaire
Give me a number, call me before I get stupid
Make me uncrazy like you did

狂った世界で楽しむ為に生きてきた
自由のために手も汚してきた
天使みたいな顔して、でも内面は壊れた映画のスクリーンみたく黒い
(少し残念ね)
でも大富豪みたいに立っていた君を見たんだ
番号を教えてくれて、私のたかが外れる前に電話をくれた
君がしてくれたみたいに私を矯正してくれたんだ

Look at me now, I have everything
You gave to me and my heart can sing
I was a kid who could only drink
Dance on tables, makin' deal with devils like a drunk beauty queen
Fighting the fantasy, hooked on the scene, but you brought me to my knees
And it's all... because... of you

今の私をご覧、全てを手に入れているでしょ
君がくれたんだ、私の歌える心よ
私はお酒が飲めるだけの只の子どもだった
テーブルで踊る、悪魔と取引した酒乱の女王
幻想と戦い、情景に夢中、君が膝元に運んでくれる
何故なら...全ては..君だから

It isn't hard to see, you got a hold on me, give me your money, love me to death
Talk like a baby, cause I'm so elated You tell me that I ain't seen nothing quite yet

目に映り易く、抱きしめる君、お金を頂戴、死ぬまで愛して
幼児言葉が得意な私、君は盲目だと彼は言った

(I don't wanna lose it, I'm in love, but I didn't choose it)
(失いたくはない、愛しているから でも私は選ばなかったんだ)

Roses in my hair, dancing in the air, feels like I'm flying
Tell me you love me, boy, do it
It's just like I thought, I just knew it

髪に薔薇を飾り、宙を舞うとまるで飛んでいるみたい
私を愛してるって言って ねえ 言ってよ
思い過ごしみたい、ただ知っていたけどね

Look at me now, I have everything
You gave to me and my heart can sing
I was a kid who could only drink
Dance on tables, makin' deals with devils like a drunk beauty queen
Fighting the fantasy, hooked on the scene, you bring me to my knees
And it's all... because... of you
Yeah it's all.. because... of you

今の私をご覧、全てを手に入れているでしょ
君がくれたんだ、私の歌える心よ
私はお酒が飲めるだけの只の子どもだった

テーブルで踊る、悪魔と取引した酒乱の女王
幻想と戦い、情景に夢中、君が膝元に運んでくれる
何故なら...全ては..君だから
そう、君は全てなんだ

 

考えながらも理解できてない箇所が多々あるので日を改め修正します。

大変遅くなりましたが、リクエストありがとうございました(^^)

Lana del rey - Hit And Run 【拙訳】

f:id:ladynanayan:20170721020609j:plain

 

Lana Del Rey - Hit And Run

 

 

Hollywood and New York, mister major.

And there's me, Little queen of the stage, yeah.

He's a God, One the stars, call creator.

Hail the king of the industry players.

Take off your business suit,

Sitting in your lap for my interview.

 

ハリウッド、ニューヨーク、ミスターメジャー

そこには私 ステージ上の小さな女王

彼は神様、星、創造主と呼ばれてる

業界では王と仰がれる君

さあ、ビジネススーツを脱いで

君の膝の上で、インタビューを始めよう

 

※Hit it and run.

Let's hit it and run.

Hit it and run the world.

Hit it and run.

Baby hit it and run,

Hit it and run the world.

 

当てては走り

さあ 打っては走り

当てては世界中に逃げる

打っては走り

ベイビー 当てては走るんだ

この世界で勝ち逃げするんだ

 

Pick me up in your white Lamborghini.

London town, You'll watch out, While I'm singing.

Glamorous on the stage, Boy believe me.

Keep your girl back. No competing.

Eying you from across the room,

Watching me. Wa-watching you.

 

白のランボルギーニで迎えに来て

ロンドン街 私が歌っている間

君は気をつけた方がいい

ステージを魅了する 君に信じてほしいんだ

女の子は下がっていて、争いたくはない

部屋を横切る君を私の目が追いかける

私を見つめる君を、私は見つめている

 

 

 

※repeat

 

You and me On a spree. Takin' over.

L Del Rey-ey, Wanna be your soldier.

 

騒ぎの中君から私へ受け継いだ

L del rey、君の戦士になりたい

 

※repeat

 

You know this world is mean.

Nothing's for free,

It's money and technology.

Together we'd be deadly.

You know this world is mean.

Nothing's for free.

It's money and technology.

Together we'd be deadly.

Deadly. Deadly.

 

この世界の意地の悪さを知ってるでしょう

自由などどこにもないことを

お金、技術が全てだから

私たちは共に果てていくだろう

この世界の意地の悪さを知ってるでしょう

自由などどこにもないことを

お金、技術が全てよ

共に朽ち果てていくだろう

 

※repeat

 

You and me On a spree Takin' over

L Del Rey-ey, Wanna be your soldier.

Hit it and run

Baby, Hit it and run.

Hit it and run to the world.

 

騒ぎの中君から私へ受け継いだ

L del rey、君の戦士になりたい

当てたら走る

ベイビー 打っては走るんだ

この世界で勝ち逃げするんだ

 

【2017/11/14 追記】

soundcloud.com

 

 

Ah ah ah ah ah ah ah ah

Ah ah ah ah ah ah ah ah

 

Fingertips in the shape of a gun

Raise it up to your heart, pow, done

Ruby lips pop pink bubblegum

Bye bye baby, bye bye sun

I'm Lana Del Rey from the U.S. of A

Godfather ordered up a hit from the grave

You know why I'm here so I'm not gonna say

Fuckin' up your life in every possible way

 

指先で銃の輪郭をなぞる

君の心臓を撃つ、ポーン、もう済んだ

ルビーの唇がピンクのガムを弾く

バイバイベイビー、また明日

私はU.S.Aから来たラナデルレイ

死んだボスが命令を下したんだ

私がここにいる理由を君は知ってるでしょ

そう、こんなこと言いたくない

可能な限りの方法で君の人生を台無しにしてあげる

 

Cause criminals run

Yeah, the criminals run

Criminals run the world

Criminals run

Yeah, the criminals run

Criminals run the world

 

罪を犯せば逃げるんだ

罪人は逃げる

犯罪者は世界中に逃げる

罪を犯しては走る

罪人は走る

犯罪者は世界中に走るんだ

 

Black bra, red dress, makeup on

I'm the new politician

It ain't rock, but you done rolled

Bye bye baby, loser, I won

Lana Del Rey from the U.S. of A

A figment of your imagination

 

黒い下着、赤いドレス、メイクアップ

私は新しい時代の政治家

これはロックじゃない、けど君は巻き上げられた

バイバイベイビー、負け犬、私の勝ちね

私はU.S.Aから来たラナデルレイ

君の想像の産物よ

 

Criminals run

Yeah, the criminals run

Criminals run the world

Criminals run

Yeah, the criminals run

Criminals run the world

 

なぜなら罪を犯せば逃げるんだ

罪人は逃げる

犯罪者は世界中に逃げる

罪を犯して走る

罪人は走る

犯罪者は世界中に走るんだ

 

All my boys raise your voice let me hear it

L. Del Rey, yay! Wanna hear you cheer it

Criminals run

Yeah, the criminals run

Criminals run the world

Oh oh oh oh oh oh oh oh

 

男たちは私に聞こえるように声を荒らげる

ラナデルレイ!君にも聞こえるかしら

犯罪者は逃げる

罪人は逃げる

犯罪者は世界中を走るんだ

 

We're in the future now

You can't be weak

Technology and money

You have live life deadly

Deadly, deadly, deadly

 

未来を生きてる私たち

弱気にならないで

技術と金

君は命がけで生活を送らなければ 

命をかけて…命をかけて

 

Criminals run

Yeah, the criminals run

Criminals run the world

Criminals run

Yeah, the criminals run

Criminals run the world

 

なぜなら罪を犯せば逃げるんだ

罪人は逃げる

犯罪者は世界中に逃げる

罪を犯しては走る

罪人は走る

犯罪者は世界中に走るんだ

 

 

Lana del rey - LOVE 【拙訳】

f:id:ladynanayan:20170305011910j:plain


Lana Del Rey - Love (Official Audio)


Look at you kids with your vintage music
Comin' through satellites while cruisin'
You're part of the past, but now you're the future
Signals crossing can get confusing

It's enough just to make you feel crazy, crazy, crazy
Sometimes, it's enough just to make you feel crazy

人工衛星を漕いで流れ着いた
ビンテージ音楽を聴いている君を見ている
過去の断片だった君が、今では未来の一片に
信号は交じり合い、混線する
君を狂わせるには十分な事ね

You get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
Doesn't matter cause it's enough
To be young and in love
To be young and in love

どこへ行くわけでもないのに
君は洒落た服に着替えて
職場やコーヒー店に戻る
準備は出来てるみたいだね
問題ないよ、十分だから
あの頃みたいに 恋に落ちるには

Look at you kids, you know you're the coolest
The world is yours and you can't refuse it
Seen so much, you could get the blues
But that don't mean that you should abuse it

Though it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy
I know, it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy

君を見てる、自分の魅力を理解してるのね
そうよ、やむを得ずとも この世界は君のもの
知見を広げると、この世界はブルーになることばかり
だけど粗末に扱えって意味じゃない
君を狂わせるには十分
ええ、狂わせるには十分なものばかり

But you get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
It don't matter because it's enough
To be young and in love
To be young and in love

けれども、どこに行くわけでもないのに
君は洒落た服に着替えて
職場やコーヒー店に戻る
準備は出来てるみたいだね
問題ないよ、十分だから
あの頃みたいに 恋に落ちるには

Don't worry, baby

And it's enough just to make me go crazy, crazy, crazy
It's enough just to make me go crazy, crazy, crazy

心配しないで、愛しい人
そして、私も狂っていく

I get ready, I get all dressed up
To go nowhere in particular
It doesn't matter if I'm not enough
For the future or the things to come
'Cause I'm young and in love
I'm young and in love

Don't worry, baby

どこへ行くわけでもないのに
私は洒落た服に着替える
準備は出来ているよ
例え、未来や来るべき事に対し
不十分だとしても
私は青く、恋に生きているから

心配しないで、愛しい人



「若さ」と「青さ」: TAKEKAWA-ISM

「young」「若さ」とは...と考えてるときこちらのサイトを参考にさせて頂きました。
この曲において「young」とは肉体面ではなく、精神的な事と捉えた上でこの訳にしてみました。

久々の新曲ですが、彼女が優しく語りかけてくれてる様で好きです。

Lana del rey - Ride - monologue 【拙訳】

f:id:ladynanayan:20160302201733j:image

"Ride - monologue "

 


Lana Del Rey - Ride

 
I was in the winter of my life, and the men I met along the road were my only summer.
At night I fell asleep with visions of myself, dancing and laughing and crying with them.
Three years down the line of being on an endless world tour,
and my memories of them were the only things that sustained me,
and my only real happy times.
 
冬のような人生を送っていた
道の上で出会った彼と
一緒に居るときだけが、私だけの夏
踊ったり笑ったり泣く夢をみていた
三年経つ頃、世界中を永遠に旅していた
記憶の中、かけがえのない幸せな時
 
I was a singer - not a very popular one,
I once had dreams of becoming a beautiful poet, but upon an unfortunate series of events saw those dreams dashed and divided like a million stars in the night sky
that I wished on over and over again, sparkling and broken.
 
私は歌手だった
もっとも、まだ売れていなかったけれど
かつては詩人になることを夢みていた
だけど、相次ぐ不運な出来事のせいで
満天の星のように 引き離されてしまった
夜の空に輝く星に なんどもなんども
祈るように願いを込めたけれど
儚くも夢は壊れていった
 
But I didn't really mind because I knew that
it takes getting everything you ever wanted,
and then losing it to know what true freedom is.
 
でも気にしてはいないんだ、
だって皆一度は憧れるものだから
そして夢を失ったときに、
なにが本当の自由なのか 
知ることになるんだ
 
When the people I used to know found out what I had been doing, how I'd been living,
they asked me why - but there's no use in talking to people who have home.
They have no idea what it's like to seek safety in other people
- for home to be wherever you lay your head.
 
大抵の知人は私が何をしていたか知ると
"どうやって生きてきたの" と尋ねてくる
でも家庭を持つ人に話しても意味がない
他人事だから安全だし、想像もつかないでしょ
誰にでも委ねることができる人は
 
I was always an unusual girl.
My mother told me
I had a chameleon soul, no moral compass pointing due north,no fixed personality;
just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean...
 
私は平凡な子じゃなかった
‘‘あなたはカメレオンのような魂を持ってる。正しい方角を示さない、モラルのコンパスのよう。海のように広く、揺れていて、内気で優柔不断ね。” と 母は言った
 
And if I said I didn't plan for it to turn out this way I'd be lying...
Because I was born to be the other woman.
Who belonged to no one, who belonged to everyone.
 
これからのことは無計画だ
と言ったらどうなるかな
だって私は‘‘あの女”になるために生まれてきたんだ
あの女は誰にも属さないかわり、皆に依存している
 
Who had nothing, who wanted everything,
with a fire for every experience and an obsession for freedom
that terrified me to the point that I couldn't even talk about it,
and pushed me to a nomadic point of madness that both dazzled and dizzied me.
 
皆、ないものねだり
これまでの経験と、自由への脅迫概念に 私は恐怖を感じる
このことについては
上手く話せないのだけれど
放浪と狂気が、私の目を眩ませる
 
[ RIDE ]
 
Every night I used to pray that I'd find my people,
and finally I did on the open road.
We had nothing to lose, nothing to gain,
nothing we desired anymore,
except to make our lives into a work of art.
 
毎夜、彼が見つかるように祈った
ついに、私の中に道を開けることが出来たんだ
失うもの、得るもの、欲望さえも無い
人生を芸術に昇華させること以外は
 
Live fast. Die young.
Be wild. And have fun.
 
思うままに生きて、後悔なく死ぬ
野性に返り、心から楽しむ
 
I believe in the country America used to be.
I believe in the person I want to become.
I believe in the freedom of the open road.
And my motto is the same as ever:
"I believe in the kindness of strangers.
 And when I'm at war with myself I ride, I just ride."
 
今まで通り、私はアメリカを信じている
私自身の理想も信じている
自由の中に道は開けると信じている
モット一はこれまで通り同じ
‘‘見知らぬ人にも良心があると信じること、
 内なる戦争が勃発した時も、只、乗り続けること”
 
Who are you?
Are you in touch with all of your darkest fantasies?
Have you created a life for yourself where you can experience them?
 
あなたは誰?
あなたは自身に潜む邪悪な幻想の全てから逃げ出したりしていない?
過去の経験から 自分自身で人生を造りだしてきた?
 
I have. I am fucking crazy.
But I am free.
 
私がそうよ。
正気じゃないけど、
でも誰よりも自由なんだ。