読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ギルティ プレジャー

Lana del rey - Dynamite 【拙訳】

f:id:ladynanayan:20160216233922j:image

"Dynamite"
 
French vanilla ice cream, just the way I like
Dripping on your windscreen, I can’t get a bite
Guess we could be more than friends,
‘cause this kiss won’t end
And you got me trembling
 
君のフロントガラスに
バニラアイスを たらす
噛めなくなる これが好き
私たちは友達以上の関係になれると思う
だってこのキスが終わりじゃないし
君はゾクゾクしてるじゃない
 
※You’re dynamite, I’m ready to blow
Take me out tonight
You’re dynamite, I’m ready to go
Touch me to ignite
Boy, you're one thing, rocking on my heartstrings
I can see the stars collide
Baby, hold me tight
Oh, you’re dynamite
 
ダイナマイト!
今にも咲くから 今夜私を連れて行って
ダイナマイト!
準備は出来てるから 私に触れて火をつけて
君は特別に 心が揺さぶられるんだ
星が衝突しているのが見える
ベイビー、抱きしめて
あぁ、君ってダイナマイトみたい!
 
Speeding through the wasteland, sparkling in the lights
Roll up the boardwalk, derelict delight
Eyes are on my dress again
I know how this ends
Boy, you’re all adrenalin
 
荒れ果てた時代はすぐに過ぎ去って
今は光が輝いている
道ばたに丸まったホームレス達も喜びに満ちて
私のドレスは再び注目され、
でも そんなのは たかが知れている
君の全てがアドレナリンだから
 
※repeat
 
He’s not like other guys, I can’t apologize
For what my body wants and what my heart decides
‘Cause I’m so close to the real thing
Yeah, I’m so close to the real thing
I’m so close to the real thing
I could almost die
 
彼は他の人とは違うの
身体が彼を求めてるから彼に決めたんだって、
これだけは謝れないわ
だって私は本当のことに近づいてる
ええ、真実の愛に近づいてる
…私は死んだも同然ね!
 
Say it isn’t over, say it’s not goodnight
Maybe we could go somewhere and start a pillow fight
 
言って、これが終わりじゃないって
言って、“おやすみ”じゃないんだって
ここではない何処かへ 私たちは自由に行ける
そして 枕投げをはじめましょう!
 
※repeat[X2]
 
 
💣
 
 
・Eyes are on my dress again
I know how this ends
ここの訳と
・For what my body wants and what my heart decides…
の訳が分からなくて停滞してました。↑のどこにcan't apologizeなんだろう。