読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ギルティ プレジャー

Lana del rey - You can be the boss【拙訳】


You Can Be The Boss - Lana Del Rey

※You taste like the Fourth of July
Malt liquor on your breath, my, my
I love you but I don’t know why…
 
例えるならそう、
あなたは独立記念日みたいな味がする
吐息にお酒を含ませて
理由なんか分からない、愛してるの
 
You can be the boss, daddy
You can be the boss
Taste like a keg party, back on the sauce
I like you a lot, I like you a lot
Don’t let it stop…
 
あなたならきっとボスになれるわ、ダディ
ビールパーティで酔っ払って
あなたが大好きよ
だから ここまできてやめないで
 
You can be the boss, daddy
You can be the boss
Bad to the bone, sick as a dog
You know that I like, like you a lot
Don’t let it stop…※
 
あなたならきっとボスになれるわ
病気な犬みたいに、呼吸を荒げて
私がどれだけあなたを好きか分かってるでしょ
だから ここまできてやめないで
 
He had a cigarette with his number on it
He gave it over to me, “Do you want it?”
I knew it was wrong but I palmed it
I saved it, I waited, I called it
 
彼は電話番号の書かれた煙草を
私に投げてこう言った「欲しい?」
ダメだって 知ってたけど 受け取ってしまった
登録して彼からの連絡を待ったけれど
我慢できずに電話したんだ
 
The liquor on your lips, the liquor on your lips
The liquor on your lips makes you dangerous
I knew it was wrong, I’m beyond it
I tried to be strong but I lost it.
 
強いお酒をあなたの唇に
これってあなたを危険にさせるんだね
ダメだって分かってるのに
すでに一線は越えてしまった
強くなろうとしたんだけれど
負けてしまったんだ
 
※repeat
 
He has a white Corvette* like I want it
A fire in his eyes, no, I saw it
He’s bleeding from his brain and his wallet
He’s sick and he’s taken but honest
 
彼は私の欲しかった小さな白いコルベットを持ってた
目には炎が灯ってた ええ、私にはそう見えたの
脳と財布は血まみれだった 病気だったし 盗みもしてた
でも正直者だったのよ
 
The liquor on your lips, the liquor on your lips
The liquor on his lips I just can’t resist
As close as I’ll get to the darkness
He tells me to “Shut up, I got this.”
 
強いお酒をあなたの唇に
飲んだあとの彼に 私は抵抗出来なくなってしまう
なんだか怖くなってきた
彼は私に向けて言った
"黙れ、やっと手に入れたんだ"
 
※repeat
 
I need you, I need you babe
Like I never needed anyone You’re wrong but you’re so much fun
You say you treat 'em mean to keep the opinion of that night
But you taste like the Fourth of July
Malt liquor on your breath, my, my.....
 
こんな感情初めて あなたが必要なんだ
悪い人だけれど楽しい人
"あの夜について、うまくごまかしておいてくれ" なんて彼は言うけど
あなたは独立記念日のような味がする
吐息にお酒を含ませて...
 
※repeat
 
補足
・*Corvette コルベット …とは
 広辞苑によると19世紀以前の木造帆走軍艦
 
・treat 'em mean to keep 'em~
 の'emはthemを略式してるんだそうです
 
You say you treat 'em mean to keep the opinion of that night
の訳を絶賛募集中です...